Interesante

El himno nacional chino

El himno nacional chino


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

El himno nacional oficial de China se titula "Marcha de los voluntarios" (义勇军 进行曲, yìyǒngjūn jìnxíngqǔ). Fue escrito en 1935 por el poeta y dramaturgo, Tian Han, y el compositor Nie Er.

Orígenes

La canción rinde homenaje a los soldados y revolucionarios que lucharon contra los japoneses en el noreste de China en la década de 1930. Originalmente se escribió como tema musical de una popular obra de propaganda y película que alentó al pueblo chino a resistir la invasión japonesa.

Tanto Tian Han como Nie Er fueron activos en la resistencia. Nie Er fue influenciado por canciones revolucionarias populares en ese momento, incluyendo "The Internationale". Se ahogó en 1935.

Convertirse en el himno nacional chino

Tras la victoria del Partido Comunista Chino en la guerra civil en 1949, se creó un comité para decidir sobre un himno nacional. Hubo casi 7,000 entradas, pero una de las primeras favoritas fue "March of the Volunteers". Fue adoptado como himno nacional provisional el 27 de septiembre de 1949.

Himno prohibido

Años más tarde, durante la agitación política de la Revolución Cultural, Tian Han fue encarcelado y posteriormente murió en 1968. Como resultado, "March of the Volunteers" se convirtió en una canción prohibida. En su lugar, muchos usaron "The East is Red", que era una canción comunista popular en ese momento.

Restauracion

"March of the Volunteers" fue finalmente restaurada como el himno nacional chino en 1978, pero con diferentes letras que elogiaban específicamente al Partido Comunista y a Mao Zedong.

Después de la muerte de Mao y la liberalización de la economía china, la versión original de Tian Han fue restaurada por el Congreso Nacional del Pueblo en 1982.

El himno chino se tocó en Hong Kong por primera vez en la transferencia de 1997 del control británico de Hong Kong a China, y en la transferencia de 1999 del control portugués de Macao a China. Posteriormente fueron adoptados como himnos nacionales en Hong Kong y Macao. Durante muchos años hasta la década de 1990, la canción fue prohibida en Taiwán.

En 2004, la constitución china fue enmendada oficialmente para incluir la "Marcha de los Voluntarios" como su himno oficial.

Letra del himno nacional chino

起来!不愿做奴隶的人们!

¡Levántate! ¡Aquellos que no están dispuestos a convertirse en esclavos!

把我们的血肉,筑成我们新的长城!

¡Toma nuestra carne y constrúyela para convertirte en una nueva Gran Muralla!

中华民族到了最危险的时候,

El pueblo chino ha llegado al momento más peligroso,

每个人被迫着发出最后的吼声。

Cada persona se ve obligada a enviar un rugido final.

起来!起来!起来!

¡Surgir! ¡Surgir! ¡Surgir!

我们万众一心,

Somos millones con un solo corazón

冒着敌人的炮火,前进

Desafiando los disparos de nuestro enemigo, ¡marcha!

冒着敌人的炮火,前进!

Desafiando los disparos de nuestro enemigo, ¡marcha!

前进!前进!进!

¡Marchar sobre! ¡Marchar sobre! ¡Cargar!


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos